vendredi 3 avril 2009

穆斯林饭馆在北京

在北京有几个穆斯林的饭馆可是我一般觉得不好吃。今天我们的班去了吃穆斯林菜。为什么去穆斯林饭馆?我们班有很多穆斯林同学:苏丹人,哈萨克斯坦的人和塞内加尔的人。因为我下午在木樨地站附近教英语,我迟到了,没有吃很多菜。但是我吃的菜很好吃,都很不一样的菜。
如果要去那个饭馆应该从车公庄站出来,向西走第一个红绿灯右转200米。饭馆的名字是乌鱼木齐办事处 !

我的双胞胎姐姐也给我听一个很好的音乐:Eric Hutchinson的 Rock n Roll。我推荐这个歌手,他的歌非常好玩儿!

我今天还要写几个法语的成语:
- "comme un pied" 非常不好做/唱歌/等(人)
Ex: Il joue comme un pied

- "être le clou du spectacle" 最强烈,最好看的,最等的瞬间
Ex: Le numéro suivant est le clou du spectacle, vous allez être époustouflé!

- "avoir un poil dans la main" 懒惰的人
Ex: Elle ne fait jamais rien dans la maison, Marie a un poil dans la main.

-"être le nombril du monde" 觉得自己很重要,是最好的,人都应该听他说,等
Ex Arrête, tu n'es pas le nombril du monde, le monde ne tourne pas que autour de toi !

- "tomber sur un os" 有问题
Ex: Je suis tombé sur un os, ça fait 2 heures que j'essaye de résoudre ce problème de math et je n'y arrive toujours pas.

- "pour moi c'est du chinois" :) 你说的话我都听不懂
Ex: La thermodynamique, pour moi c'est du chinois, tu ferais aussi bien de me parler de moteurs.

再见!!!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire