jeudi 16 avril 2009

떡붂이 만들죠?

오레 언니한테 떡붂이 만들 배우고 싶어요. 그레서 오늘 현이 언니랑 반잔 가게 같이 갔었어요. 우다워거우 (五道口)에 한국 가게 갔어요.
밤에, 오빠가 떡붂이 잘 해서, 저에 오빠가 가르쳤어요.

1- 프라인 팬 안에 물하고 고추장 넣어요 (데략 두 숟가락 )
2- 그리고 양파랑 마늘도 넣어요.
3- 얇게 썰는 오뎅을 프라인 팬안에 넣어고 섞어요.
4- 떡하고 한 숟가락 간장을 넣어요. 기다리요 (끄리져요)
5- 한 숟가락 大喜大 (쇠고기의 가루) 도 넣어요
6- 최후로 한 주각 미국의 치즈 넣어요
만들었어요!

그리고, 언니의 방에 언니랑 오빠랑 몽굴 친구랑 다 먹었어요.
진짜 맛있었어요! 처음에 떡붂이 만들었어요 !

Avant-hier, j'ai dit à Hyun-e que j'aimerais apprendre à faire du ttokbukki alors aujourd'hui nous sommes allées faire des courses ensemble.
Une fois rentrées, comme Wonkeun sait bien faire le ttokbukki, il m'a montré comment le préparer.
1- mettre de l'eau dans la poêle avec environ 2 cuillères de gochujang (pâte de piment)
2- Ajouter ensuite un oignon et une gousse d'ail.
3- Après l'avoir découpé en tranches, rajouter des "crêpes" de poisson (je n'ai vraiment pas trouvé de meilleure traduction!!) et mélanger.
4- Rajouter le "ttok" (riz agglutiné en rondelles) et une cuillère à soupe de sauce de soja. Attendre quelques instants (ça doit bouillir)
5- Ajouter une cuillère à soupe de daxida (c'est un truc chinois, qui est en fait de la poudre de boeuf) (pas trop, c'est mauvais pour la santé selon Wonkeun)
6- Finalement, ajouter une tranche de cheddar pour le goût !
C'est prêt !

Ensuite, nous sommes allés dans la chambre de Hyun-e et avec Hyun-e, Wonkeun et un ami mongole, Tugsoo, on a mangé notre ttokbukki.
C'était très bon ! C'est la première fois que je faisais du ttokbukki !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire